Letra y Música: Mario Álvarez Quiroga
I Por el "Camino del indio" Am el ánima de Don Ata E7 en su alazán montado lo vio pasar la vidala; Am el aire del cerro, B7 las flores del valle, E7 se le enredan en el alma, Am C ay, ay, ay, a Don Ata. E7 Am Una "Luna tucumana" que alumbra "Piedra y camino" y junto a "La pobrecita" lo lloran montes y ríos por Tafí del Valle, campos de Acheral, también por la Bomba i' Lules, igual por Amaicha. "La criollita santiagueña" para aliviarlo del frío le teje un poncho pampa al "Payador perseguido" allá por Barrancas y por Salavina "La humilde" con la vidala le busca guarida. Estribillo Ahí anda Don Atahualpa por los caminos del mundo, con una copla por lanza, marcando los cuatro rumbos; que Dios lo bendiga, lo tenga en la gloria por tantos recuerdos lindos, y por su memoria. I (Bis) Un arriero solitario pasó por Altamirano, con un silbo nostalgioso en busca de sus hermanos; arriando sus penas por no encontrarlo se fue yendo despacito del pago entrerriano. Se "Viene clareando" el día por el Cerro Colorado, y en las esquinas del Churqui se estrella un Rayo Cortado; despierta "La Añera" por "La Huanchaqueña", San Francisco del Chañar, y también Santa Elena. Un aire de Buenos Aires le dio su "Canto del viento", y se durmió en una huella en un estilo sin tiempo; allá en Pergamino, tal vez Santa Rosa, lo llora toda La Pampa en una bordona. Estribillo Ahí anda Don Atahualpa por los caminos del mundo con una copla por lanza marcando los cuatro rumbos que Dios lo bendiga lo tenga en la gloria por tantos recuerdos lindos y por su memoria.
Nota: Aunque resulta obvio para quienes conocen las composiciones de Atahualpa Yupanqui, en la letra de esta chacarera compuesta en su homenaje el autor ha introducido los títulos completos de varias de sus canciones, libros y poemas, y también palabras relacionadas con ellas, que no han sido encomilladas por no coincidir exactamente con los títulos. Asimismo aparecen los nombres de localidades por las que anduvo Yupanqui: Tafí del Valle, Acheral, Lules, Amaicha del Valle (provincia de Tucumán), Barrancas, Salavina (Santiago del Estero), Cerro Colorado, El Churqui, Rayo Cortado, San Francisco del Chañar, Santa Elena (localidades de la provincia de Córdoba también nombradas por Atahualpa Yupanqui en su "Chacarera de Las Piedras"), Altamirano (Entre Ríos), Pergamino (Buenos Aires), Santa Rosa (capital de la provincia de La Pampa). En la versión de Soledad dice "se viene aclarando el día", pero lo correcto es "se Viene clareando el día", pues se alude al título de una zamba de Atahualpa Yupanqui.